Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  983

Nam etsi postea debitor extitit, non ideo tamen ea, quae de dominio eius excesserunt, pignoris iure fisco potuerunt obligari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja.q am 21.07.2020
Obwohl er später zum Schuldner wurde, konnten die Vermögenswerte, die bereits aus seinem Eigentum ausgeschieden waren, vom Fiskus nicht als Pfand für die Schuld in Anspruch genommen werden.

von manuel.973 am 12.07.2013
Obwohl er später ein Schuldner wurde, konnten dennoch die Dinge, die seinen Besitz verlassen hatten, nicht durch Pfandrecht an den Fiskus gebunden werden.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
debitor
debitor: Schuldner, one who owes
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
excesserunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
extitit
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
ideo
ideo: dafür, deswegen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligari
obligare: binden, verpflichten
pignoris
pignus: Pfand, hostage, mortgage
postea
postea: nachher, später, danach
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum