Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  970

Quid enim iustius est, quam omnes, qui ad res debitoris mitti debent, esse participes huiusmodi commoditatis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.y am 29.12.2020
Was wäre gerechter, als dass alle, die zur Liegenschaft des Schuldners geschickt werden müssen, Teilhaber eines solchen Vorteils seien?

von asya.9849 am 29.05.2022
Was könnte gerechter sein, als dass alle, die einen Anspruch auf das Vermögen des Schuldners haben, an diesem Vorteil teilhaben?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
iustius
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
debitoris
debitor: Schuldner, one who owes
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
huiusmodi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
commoditatis
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum