Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  967

Tempore autem transacto etiam venditionem eorum a competenti iudice postulare non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio939 am 13.05.2014
Nach Ablauf der Zeit bist du nicht gehindert, den Verkauf von ihnen bei einem zuständigen Richter zu beantragen.

von estelle.h am 01.04.2020
Nach Ablauf einer gewissen Zeit darf man deren Verkauf bei einem zuständigen Richter beantragen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
postulare
postulare: fordern, verlangen
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
Tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transacto
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
venditionem
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum