Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  967

Tempore autem transacto etiam venditionem eorum a competenti iudice postulare non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio939 am 13.05.2014
Nach Ablauf der Zeit bist du nicht gehindert, den Verkauf von ihnen bei einem zuständigen Richter zu beantragen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
non
non: nicht, nein, keineswegs
postulare
postulare: fordern, verlangen
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
Tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transacto
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
venditionem
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum