Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  958

Si bona debitoris tui vacare constet et haec a fisco non agnoscantur, in possessionem eorum mitti te a competenti iudice recte postulabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah877 am 29.03.2017
Wenn die Güter deines Schuldners unbesetzt sind und diese vom Fiskus nicht beansprucht werden, wirst du zu Recht vom zuständigen Richter verlangen können, in deren Besitz gesetzt zu werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agnoscantur
agnoscere: anerkennen, realize, discern
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
constet
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
debitoris
debitor: Schuldner, one who owes
et
et: und, auch, und auch
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
postulabis
postulare: fordern, verlangen
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
Si
si: wenn, ob, falls
tui
te: dich
tuus: dein
vacare
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum