Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (5)  ›  238

Petitiones virorum disertissimorum fori praesidalis secundae syriae provinciae advocatorum cum competenti moderatione censuimus admittendas et iubemus pro tempore primatem eorum per biennium fisci patroni fungi officio et solacia sibi communi consensu deputata per idem biennium consequi hocque transacto professionem advocationis deponere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admittendas
admittere: zulassen, dulden, gestatten
advocatorum
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocationis
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht, EN: legal support/advisors
advocatorum
advocator: EN: advocate
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
censuimus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
competenti
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
deputata
deputare: beschneiden, absägen
disertissimorum
disertus: redegewandt, EN: eloquent
secundae
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
fori
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fungi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz, EN: fungus
hocque
hic: hier, dieser, diese, dieses
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
moderatione
moderatio: Maßhalten, das Zügeln, EN: moderation
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
per
per: durch, hindurch, aus
Petitiones
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen, EN: candidacy
praesidalis
praesidalis: EN: gubernatorial
primatem
primas: der Erste, EN: noble
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
professionem
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach, EN: declaration/avowal/profession, EN: profession
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
hocque
que: und
secundae
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundus: zweiter, folgend, günstig
sibi
sibi: sich, ihr, sich
disertissimorum
simus: plattnasig
solacia
solacium: Trost, Trostmittel
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transacto
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum