Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  933

Non tamen creditoribus sua auctoritate dividere haec bona et iure dominii tenere, sed venditionis remedio, quatenus substantia patitur, indemnitati suae consulere permissum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.s am 07.11.2021
Gleichwohl ist es Gläubigern nicht gestattet, diese Güter aus eigener Autorität zu teilen und kraft Eigentumsrechts zu besitzen, sondern nur durch das Rechtsmittel des Verkaufs, soweit die Substanz es zulässt, für ihre Schadloshaltung zu sorgen.

von annabelle9815 am 10.10.2017
Den Gläubigern ist es jedoch nicht gestattet, diese Vermögenswerte aus eigener Autorität zu teilen und Eigentumsrechte zu beanspruchen, sondern es ist ihnen erlaubt, ihre Interessen durch das Rechtsmittel des Verkaufs zu schützen, soweit es die Substanz zulässt.

Analyse der Wortformen

non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
creditoribus
creditor: Gläubiger (27)
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (27)
suum: Eigentum (3)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung (81)
dividere
dividere: teilen, trennen (81)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
bona
bonum: Vorteil, Gut (27)
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (27)
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid (81)
iure: mit Recht, rechtmäßig (1)
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion (81)
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
venditionis
venditio: Verkauf (81)
remedio
remedium: Heilmittel (81)
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, to what point (81)
substantia
substantia: Wesen (81)
substare: standhalten (1)
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden (81)
indemnitati
indemnis: schadlos (27)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (81)
permissum
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen (81)
permissus: Erlaubnis, authorization (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum