Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  870

Sed si se subtrahat, ut iure dominii eandem rem retineat, denuntiationis et obsignationis depositionisque remedio contra fraudem potes iuri tuo consulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.962 am 18.11.2021
Sollte er jedoch versuchen, sich zurückzuziehen, um die Immobilie für sich selbst zu behalten, können Sie Ihre rechtlichen Ansprüche gegen Betrug schützen, indem Sie ihn formell in Kenntnis setzen, die Dokumente versiegeln und diese in Verwahrung geben.

Analyse der Wortformen

consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
denuntiationis
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
eandem
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
remedio
remedium: Heilmittel
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retineat
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
subtrahat
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum