Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (18)  ›  870

Sed si se subtrahat, ut iure dominii eandem rem retineat, denuntiationis et obsignationis depositionisque remedio contra fraudem potes iuri tuo consulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
denuntiationis
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
eandem
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
remedio
remedium: Heilmittel
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retineat
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
subtrahat
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum