Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  869

Si a te comparavit is cuius meministi et convenit, ut, si intra certum tempus soluta fuerit data quantitas, sit res inempta, remitti hanc conventionem rescripto nostro non iure petis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.922 am 25.07.2022
Wenn derjenige, dessen Sie erwähnt haben, von Ihnen gekauft hat und vereinbart wurde, dass die Sache als nicht gekauft gelten soll, wenn der vereinbarte Betrag innerhalb einer bestimmten Frist bezahlt wird, begehren Sie zu Unrecht durch unsere Verfügung, diese Vereinbarung aufzuheben.

von jann.a am 27.12.2020
Wenn die Person, die Sie erwähnt haben, etwas von Ihnen mit der Vereinbarung gekauft hat, dass der Verkauf ungültig sein würde, wenn ein bestimmter Geldbetrag innerhalb einer festgelegten Zeitspanne gezahlt würde, haben Sie kein rechtliches Recht, uns aufzufordern, diese Vereinbarung per kaiserlichem Erlass zu annullieren.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
meministi
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
et
et: und, auch, und auch
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
soluta
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
quantitas
quantitas: Menge, quantity, degree, size
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inempta
inemptus: ungekauft
remitti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
conventionem
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
rescripto
rescribere: zurückschreiben
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum