Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  929

Si pater tuus bonis cessit propter onera civilia, ipsius facultates oportet inquiri, non patrimonium, quod tibi emancipatae quaesitum dicis, inquietari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.c am 06.10.2013
Wenn Ihr Vater sein Vermögen aufgrund ziviler Verpflichtungen aufgegeben hat, sollten seine eigenen Vermögenswerte untersucht werden, jedoch sollte das Erbe, das Sie nach Ihrer Emanzipation zu haben behaupten, nicht beeinträchtigt werden.

von erik.o am 06.08.2016
Wenn Ihr Vater seine Güter aufgrund bürgerlicher Lasten abgetreten hat, sollten seine eigenen Mittel untersucht werden, nicht das Vermögen, das Sie als Emanzipierte erworben sagen, das gestört werden soll.

Analyse der Wortformen

bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
civilia
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
emancipatae
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
inquietari
inquietare: beunruhigen
inquiri
inquirere: nachforschen, untersuchen
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
oportet
oportere: beauftragen
pater
pater: Vater
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum