Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  052

Ad quod te ne verbis magis quam rebus horter, quidquid mihi pater tuus debuit, acceptum tibi fieri iubebo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie828 am 16.02.2017
Um zu beweisen, dass ich es ernst meine und nicht nur leere Worte spreche, werde ich anordnen, dass alles, was Ihr Vater mir schuldig war, Ihrem Konto gutgeschrieben wird.

von lukas.d am 28.11.2023
Wozu ich dich nicht mehr mit Worten als mit Taten ermahne: Alles, was mir dein Vater schuldig war, werde ich dir gutschreiben lassen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
te
te: dich (81)
ne
ne: damit nicht, dass nicht (81)
nere: spinnen (1)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck (81)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten (81)
magus: Magier (1)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
horter
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern (81)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was (27)
mihi
mihi: mir (81)
pater
pater: Vater (81)
tuus
tuus: dein (81)
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken (81)
acceptum
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen (81)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb (3)
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme (3)
tibi
tibi: dir (81)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen (81)
iubebo
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum