Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  928

Si quantitatem, quam ( licet rei publicae) condemnatus debebas, inferre paratus es, frustra vereris, ne verbum bonorum cessionis temere a te prolatum privare te necdum distractis facultatibus iuris rationibus possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.w am 31.01.2021
Wenn Sie bereit sind, den Betrag zu zahlen, den Sie aufgrund Ihrer Verurteilung schulden (auch wenn er dem Staat geschuldet wird), brauchen Sie nicht zu befürchten, dass eine beiläufige Erwähnung der Insolvenz Ihre Rechte entziehen könnte, solange Ihr Vermögen noch nicht veräußert wurde.

von elijah.v am 16.05.2024
Wenn Sie bereit sind, die Summe zu entrichten, zu deren Zahlung Sie (wenn auch zum Wohle der Republik) verurteilt wurden, so fürchten Sie sich zu Unrecht, dass das von Ihnen vorschnell gesprochene Wort der Vermögensabtretung Sie der Rechtsgrundsätze berauben könnte, bevor Ihre Mittel vollständig disponiert sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cessionis
cessio: Abtretung
condemnatus
condemnare: verurteilen
debebas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
distractis
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultatibus
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necdum
necdum: und noch nicht
ne
nere: spinnen
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privare
privare: berauben
prolatum
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vereris
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum