Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  889

Observare curabis, ne quis homicidarum veneficorum maleficorum adulterorum itemque eorum, qui manifestam violentiam commiserunt, argumentis convictus, testibus superatus, voce etiam propria vitium scelusque confessus audiatur appellans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi935 am 12.06.2015
Du wirst darauf achten, dass keiner der Mörder, Giftmischer, Übeltäter, Ehebrecher und ebenso derer, die offenkundige Gewalt verübt haben, nachdem er durch Beweise überführt, durch Zeugen widerlegt und durch seine eigene Stimme das Vergehen und Verbrechen gestehend, beim Einlegen eines Rechtsmittels gehört wird.

von otto.848 am 15.04.2015
Es ist sicherzustellen, dass niemand, der Mord, Vergiftung, Straftaten, Ehebruch oder eine offensichtliche Gewalttat begangen hat, nach Verurteilung durch Beweise, Überführung durch Zeugen und eigener Geständnis seiner Tat einen Rechtsmittel einlegen darf.

Analyse der Wortformen

adulterorum
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
appellans
appellans: EN: appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
audiatur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
commiserunt
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
confessus
confessus: geständig, geständig, acknowledged
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
curabis
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
homicidarum
homicida: Mörder, Mörderin, homicide
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
maleficorum
maleficus: boshaft, übel handelnd, Übeltäter, criminal, nefarious, evil, wrongdoer
manifestam
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Observare
observare: beobachten, beachten
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
scelusque
que: und
scelus: Frevel, Verbrechen
superatus
superare: übertreffen, besiegen
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr
veneficorum
veneficus: zauberisch, sorcerous, magic, wizard, enchanter
violentiam
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum