Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  169

Et his tot criminibus testimoniisque convictus in eorum tabella spem sibi aliquam proponit, quorum omnium palam causa incognita voce damnatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.909 am 12.10.2021
Obwohl er durch all diese Verbrechen und Zeugenaussagen überführt wurde, hofft er noch immer auf etwas von den Stimmen derjenigen, die ihn öffentlich und ohne sein Verfahren auch nur zu prüfen, verurteilt haben.

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incognita
incognitus: unbekannt
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
proponit
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
testimoniisque
que: und
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spem
spes: Hoffnung
tabella
tabella: Täfelchen, Protokoll
testimoniisque
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum