Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (4)  ›  169

Et his tot criminibus testimoniisque convictus in eorum tabella spem sibi aliquam proponit, quorum omnium palam causa incognita voce damnatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft, EN: intimacy
convincere: widerlegen
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incognita
incognitus: unbekannt, EN: unknown
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
proponit
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
testimoniisque
que: und
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spem
spes: Hoffnung
tabella
tabella: Täfelchen, Protokoll, EN: small board
testimoniisque
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum