Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  029

Tot praetores, tot consules in sicilia cum in pace tum etiam in bello fuerunt, tot homines cuiusque modi, non loquor de integris, innocentibus, religiosis, tot cupidi, tot improbi, tot audaces, quorum nemo sibi tam vehemens, tam potens, tam nobilis visus est qui ex illo sacrario quicquam poscere aut tollere aut attingere auderet: verres quod ubique erit pulcherrimum auferet?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.o am 12.02.2020
Es gab so viele Statthalter und Konsuln in Sizilien, sowohl in Friedens- als auch in Kriegszeiten, so viele verschiedene Arten von Menschen - ich spreche noch nicht einmal von den ehrlichen, unschuldigen und religiösen - so viele gierige, korrupte und dreiste Beamte, und doch dachte keiner von ihnen, er sei mächtig, bedeutend oder edel genug, um sich zu erdreisten, irgendetwas aus diesem heiligen Heiligtum zu fordern, zu entfernen oder auch nur zu berühren. Aber Verres? Er wird alles Schöne wegnehmen, wo immer er es findet.

Analyse der Wortformen

Tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
tum
tum: da, dann, darauf, damals
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
non
non: nicht, nein, keineswegs
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
de
de: über, von ... herab, von
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
innocentibus
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
religiosis
religiosus: fromm, gläubig
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
cupidi
cupidus: gierig, begierig
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
improbi
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
audaces
audax: frech, kühn
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nemo
nemo: niemand, keiner
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tam
tam: so, so sehr
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
tam
tam: so, so sehr
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
tam
tam: so, so sehr
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
visus
visere: besuchen, angucken gehen
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visus: Sehen, Blick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
sacrario
sacrarium: Sakristei, Heiligtum
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
poscere
poscere: fordern, verlangen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
attingere
attingere: berühren
auderet
audere: wagen
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubique
ubique: überall, wo auch immer
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pulcherrimum
pulcher: schön, hübsch
auferet
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum