Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  710

Tot homines in asia nocentes, tot in africa, tot in hispania, gallia, sardinia, tot in ipsa sicilia fuerunt: ecquo de homine hoc umquam audivistis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.r am 17.06.2015
Gab es etwa so viele Verbrecher in Asien, Afrika, Spanien, Frankreich, Sardinien und sogar auf Sizilien selbst: Hat jemals jemand so etwas behauptet?

von phillipp.a am 09.11.2015
So viele schuldige Männer in Asien, so viele in Afrika, so viele in Hispanien, Gallien, Sardinien, so viele auf Sizilien selbst waren dort: Von welchem Menschen habt ihr je so etwas gehört?

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
asia
asia: Asien
audivistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
de
de: über, von ... herab, von
ecquo
ec: EN: these (pl.)
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallia
gallia: Gallien
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nocentes
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
ecquo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sardinia
sardinia: Sardinien
sicilia
sicilia: Sizilien
Tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum