Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  884

Huius autem indulgentiae nostrae tenore remunerantes fidam devotionem militum nostrorum etiam provocandi necessitatem remisimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.h am 20.12.2015
Darüber hinaus haben wir durch diese besondere Gunst, die wir gewährt haben, die Notwendigkeit von Berufungen als Belohnung für den treuen Dienst unserer Soldaten aufgehoben.

von christina.s am 21.01.2024
Kraft dieser unserer Vergünstigung belohnen wir die treue Hingabe unserer Soldaten und haben zugleich die Notwendigkeit des Anrufens beseitigt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
devotionem
devotio: Verwünschung, Geloben, das Geloben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fidam
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
indulgentiae
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
provocandi
provocare: hervorrufen
remisimus
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
remunerantes
remunerare: EN: reward, recompense, remunerate
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum