Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  881

Venales sententias, quae in mercedem a corruptis iudicibus proferuntur, et citra interpositae provocationis auxilium iam pridem a divis principibus infirmas esse decretum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.8846 am 10.12.2018
Käufliche Urteile, die von bestochenen Richtern gegen Bezahlung gefällt werden, sind bereits vor langer Zeit von göttlichen Herrschern ohne Rücksicht auf eingelegte Rechtsmittel für ungültig erklärt worden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
corruptis
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
divis
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmas
infirmare: schwächen
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
interpositae
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
pridem
pridem: längst, previously
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proferuntur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
provocationis
provocatio: Herausforderung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
Venales
venalis: verkäuflich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum