Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  086

Dediticia condicio nullo modo in posterum nostram rem publicam molestare concedatur, sed sit penitus delata, quia nec in usu esse reperimus, sed vanum nomen huiusmodi libertatis circumducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.926 am 03.01.2022
Der Status der Kapitulation soll unseren Staat in Zukunft in keiner Weise belasten, sondern vollständig abgeschafft werden, da wir feststellen, dass er nicht genutzt wird und eine solche Freiheit nur dem Namen nach existiert.

von arthur.e am 04.04.2014
Es soll der dediticia Status in keiner Weise in Zukunft unseren Staat behelligen dürfen, sondern vollständig abgeschafft werden, weil wir feststellen, dass er nicht in Gebrauch ist, sondern ein leerer Name einer solchen Freiheit herumgeführt wird.

Analyse der Wortformen

circumducitur
circumducere: herumführen, betrügen
concedatur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Dediticia
dediticius: unterworfen, captives (the surrendered)
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
molestare
molestare: EN: disturb, vex, annoy, worry, trouble
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
penitus
penitus: inwendig, inward
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quia
quia: weil
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reperimus
reperire: finden, wiederfinden
sed
sed: sondern, aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vanum
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum