Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  087

Nos enim, qui veritatem colimus, ea tantummodo volumus in nostris esse legibus, quae re ipsa obtinent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.h am 07.04.2014
Wir nämlich, die wir die Wahrheit hochhalten, wollen in unseren Gesetzen nur das, was tatsächlich Bestand hat.

von christof.y am 31.03.2021
Als Menschen, die der Wahrheit verpflichtet sind, wollen wir, dass unsere Gesetze nur das enthalten, was in Wirklichkeit existiert.

Analyse der Wortformen

colimus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nos
nos: wir, uns
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obtinent
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum