Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  848

( 2) illud etiam circa observationem fatalium dierum custodiri decernimus, ut, si forte temporales in feriatos quoquo modo inciderint, praecendentes eos dies ut temporales a litigantibus observentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe978 am 27.10.2013
Wir verfügen zudem, dass bei Fristen, wenn die Zeitlimits auf Feiertage fallen, die Streitparteien die Tage vor dem Feiertag als ihre Fristtermine behandeln sollen.

von hugo.u am 08.01.2016
Wir verfügen zudem, dass bei der Beachtung der Ausschlussfristen Folgendes zu beachten ist: Sollten die Rechtstermine zufällig auf Feiertage fallen, so sollen von den Prozessparteien die vorhergehenden Tage als Rechtstermine angesehen werden.

Analyse der Wortformen

illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
observationem
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
fatalium
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
temporales
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
feriatos
feriare: Pause machen
feriatus: feiernd, at leisure
quoquo
quoquo: wohin nur immer, in whatever place/direction
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
inciderint
incidere: hineinfallen, sich ereignen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
temporales
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
litigantibus
litigare: streiten
observentur
observare: beobachten, beachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum