Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  836

Tempora fatalium dierum pro saeculi nostri beatitudine credidimus emendanda ubique dilationum materias amputantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.q am 19.12.2013
Die Zeiten der schicksalhaften Tage haben wir für die Seligkeit unseres Zeitalters als verbesserungsbedürftig erkannt, indem wir überall die Ursachen von Verzögerungen abschneiden.

von willy.826 am 20.07.2013
Wir glaubten, dass die festgelegten Fristen zum Wohle unserer Zeit reformiert werden sollten, indem wir alle Ursachen von Verzögerungen beseitigten.

Analyse der Wortformen

amputantes
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
beatitudine
beatitudo: Glückseligkeit, höchstes Glück
credidimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
dilationum
dilatio: Verzögerung
emendanda
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
fatalium
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
materias
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
saeculi
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
Tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ubique
ubique: überall, wo auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum