Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  829

Sin autem absens fuerit, nihilo minus iudicem per suum vigorem eius partes adimplere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.s am 28.02.2022
Sollte er jedoch abwesend gewesen sein, so wird der Richter dennoch kraft seiner eigenen Entschlossenheit seine Aufgaben erfüllen.

von elia.925 am 16.01.2016
Wenn er jedoch abwesend ist, soll der Richter dennoch kraft seiner Befugnisse dessen Pflichten erfüllen.

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
adimplere
adimplere: auffüllen, vollgießen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nihilo
nihilum: nichts
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
Sin
sin: wenn aber
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vigorem
vigor: Lebenskraft, Frische
vigorare: EN: animate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum