Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  739

Prius de possessione pronuntiare et ita crimen violentiae excutere praeses provinciae debuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour8948 am 09.03.2019
Der Provinzgouverneur hätte zunächst über den Besitzstand entscheiden und sodann die Gewaltanklage untersuchen sollen.

von Jolina am 08.05.2016
Der Provinzstatthalter sollte zunächst über den Besitz entscheiden und sodann die Gewalttat untersuchen.

Analyse der Wortformen

crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
de
de: über, von ... herab, von
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
excutere
excutere: abschütteln, herauschütteln
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praeses
praeses: schützend, schützend
Prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
violentiae
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum