Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  722

Sed causa iudicati in irritum non devocatur, nisi si probare poteris eum qui iudicaverat secutum eius instrumenti fidem, quod falsum esse constiterit, adversus te pronuntiasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed.w am 21.06.2018
Jedoch wird die Sache des Urteils nicht für ungültig erklärt, es sei denn, du kannst beweisen, dass derjenige, der geurteilt hat, indem er der Zuverlässigkeit jenes Instruments folgte, welches als falsch festgestellt wurde, gegen dich entschieden hat.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
iudicati
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irritum
irritus: ungültig, useless
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
devocatur
devocare: herabrufen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
si
si: wenn, ob, falls
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iudicaverat
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
secutum
seci: unterstützen, folgen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
instrumenti
instrumentum: Gerät, tools
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
te
te: dich
pronuntiasse
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum