Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  708

Nec in simili negotio res inter alios actas absenti praeiudicare saepe constitutum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.p am 08.05.2014
Es ist nicht oft festgelegt worden, dass Handlungen zwischen anderen Parteien den Abwesenden in ähnlicher Angelegenheit beeinträchtigen.

von emely.d am 12.12.2014
Es ist häufig festgestellt worden, dass Entscheidungen zwischen anderen Parteien in ähnlichen Verfahren eine nicht anwesende Person nicht präjudizieren.

Analyse der Wortformen

absenti
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
actas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
alios
alius: der eine, ein anderer
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
praeiudicare
praejudicare: über etwas eine Vorentscheidung abgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum