Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  708

Nec in simili negotio res inter alios actas absenti praeiudicare saepe constitutum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.p am 08.05.2014
Es ist nicht oft festgelegt worden, dass Handlungen zwischen anderen Parteien den Abwesenden in ähnlicher Angelegenheit beeinträchtigen.

von emely.d am 12.12.2014
Es ist häufig festgestellt worden, dass Entscheidungen zwischen anderen Parteien in ähnlichen Verfahren eine nicht anwesende Person nicht präjudizieren.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
alios
alius: der eine, ein anderer
actas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
absenti
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
praeiudicare
praejudicare: über etwas eine Vorentscheidung abgeben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum