Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (15)  ›  705

Res inter alios iudicatae neque emolumentum adferre his, qui iudicio non interfuerunt, neque praeiudicium solent inrogare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
alios
alius: der eine, ein anderer
emolumentum
emolumentum: Vorteil, Vorteil, EN: advantage, benefit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inrogare
inrogare: EN: impose/inflict (penalty/burden)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interfuerunt
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iudicatae
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, EN: precedent, example
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum