Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  659

Heredis quoque succedentis in vitium par habenda fortuna est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.g am 02.01.2015
Das Schicksal eines Erben, der eine Schuld erbt, muss ebenfalls gleich betrachtet werden.

von keno.u am 19.03.2015
Bei einem Erben, der in eine Schuld nachfolgt, muss das Vermögen als gleichwertig betrachtet werden.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
habenda
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Heredis
heres: Erbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
succedentis
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum