Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  656

Sed eos, qui tale rescriptum meruerint, etiam limine iudiciorum expelli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.907 am 02.02.2019
Diejenigen, die ein solches offizielles Dokument erhalten haben, sollten sogar vom Betreten der Gerichtssäle ausgeschlossen werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
meruerint
merere: verdienen, erwerben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
limine
limen: Schwelle
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
expelli
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum