Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  656

Sed eos, qui tale rescriptum meruerint, etiam limine iudiciorum expelli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.907 am 02.02.2019
Diejenigen, die ein solches offizielles Dokument erhalten haben, sollten sogar vom Betreten der Gerichtssäle ausgeschlossen werden.

von rayan.z am 12.08.2015
Diejenigen aber, die ein solches Schriftstück verdient haben, sollen selbst von der Schwelle der Gerichtshöfe ausgeschlossen werden.

Analyse der Wortformen

eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expelli
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
limine
limen: Schwelle
meruerint
merere: verdienen, erwerben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
Sed
sed: sondern, aber
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum