Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  646

Si de proprietate datus iudex adversus te nihil super hac statuit, rector aditus provinciae causam hanc cognoscere suaque decidere sententia curabit, cum et, si quid de possessione pronuntiatum probetur, hoc causae proprietatis minime noceat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.a am 05.09.2017
Wenn bezüglich des Eigentumsrechts der eingesetzte Richter gegen Sie nichts in dieser Angelegenheit bestimmt hat, wird der angerufene Provinzgouverneur diese Sache prüfen und durch sein eigenes Urteil entscheiden, da selbst wenn etwas bezüglich des Besitzes als bewiesen erklärt wird, dies dem Eigentumsrechtsfall keinesfalls schaden kann.

von margarete.y am 22.12.2014
Wenn der eingesetzte Richter keine Verfügung gegen Sie bezüglich der Eigentumsrechte getroffen hat, wird der Provinzgouverneur, wenn er angerufen wird, sicherstellen, dass dieser Fall geprüft und nach seinem eigenen Urteil entschieden wird, da selbst wenn ein Beschluss über den Besitz nachgewiesen werden kann, dieser die Eigentumsrechtssache in keiner Weise beeinträchtigen wird.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
de
de: über, von ... herab, von
proprietate
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
datus
dare: geben
datus: das Geben
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
te
te: dich
nihil
nihil: nichts
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
rector
rector: Lenker, director, helmsman
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
suaque
que: und
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
decidere
decidere: fallen, herabfallen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
curabit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
de
de: über, von ... herab, von
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
pronuntiatum
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
proprietatis
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
noceat
nocere: schaden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum