Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  643

Et sit omnibus, secundum quod dictum est, finis antiquae prolixitatis huius constitutionis recitatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian.l am 05.10.2015
Und es sei für alle, gemäß dem Gesagten, das Ende der alten Weitschweifigkeit der Verlesung dieser Verfassung.

von iain.w am 02.05.2020
Und hiermit schließen wir, wie zuvor dargelegt, die ausführliche traditionelle Darlegung dieser Verfassung.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
prolixitatis
prolixitas: EN: extent
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
recitatio
recitatio: Verlesung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum