Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  623

Nulli, qui statuendi non habet facultatem, interdicere patriae cuiquam permittitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.972 am 19.10.2024
Niemand, der keine rechtliche Befugnis hat, darf jemanden aus seiner Heimat verbannen.

von marla865 am 10.08.2018
Niemandem, der nicht die Befugnis zur Entscheidungsfindung besitzt, ist es erlaubt, jemanden die Heimat zu untersagen.

Analyse der Wortformen

cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interdicere
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
permittitur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statuendi
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum