Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  622

Nam nec de possessione pronuntiata proprietati ullum praeiudicium adferunt nec interlocutiones ullam causam plerumque perimunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice821 am 28.06.2019
Entscheidungen über den Besitz beeinflussen weder Eigentumsrechte, noch beenden Zwischenentscheidungen in der Regel einen Fall vollständig.

von ian.x am 04.05.2020
Denn weder bringen Entscheidungen über den Besitz irgendeinen Nachteil für das Eigentumsrecht, noch vernichten Zwischenentscheidungen im Allgemeinen einen Rechtsfall.

Analyse der Wortformen

adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
de
de: über, von ... herab, von
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perimunt
perimere: ganz wegnehmen
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
pronuntiata
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
proprietati
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum