Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  608

Statutis generalibus iussimus, ut universi iudices, quibus reddendi iuris in provinciis permisimus facultatem, cognitis causis ultimas definitiones de scripti recitatione proferant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.8992 am 07.06.2018
Nach allgemeinen Statuten haben wir angeordnet, dass alle Richter, denen wir die Befugnis zur Rechtsprechung in den Provinzen erteilt haben, nach Prüfung der Fälle endgültige Entscheidungen aufgrund der Verlesung der Schriftstücke treffen sollen.

von hannes.961 am 27.12.2019
In unseren allgemeinen Vorschriften haben wir angeordnet, dass alle Richter, die ermächtigt sind, in den Provinzen Rechtsprechung auszuüben, nach Prüfung der Fälle ihre endgültigen Urteile schriftlich ergehen lassen müssen.

Analyse der Wortformen

causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
generalibus
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
de
de: über, von ... herab, von
definitiones
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
recitatione
ion: Isis
iussimus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
permisimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
proferant
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recitatione
recitare: vortragen, vorlesen
reddendi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
Statutis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ultimas
ulter: jenseitig
ulterior: jenseitig, entfernt
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum