Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  606

Hac lege perpetua credimus ordinandum, ut iudices, quos cognoscendi et pronuntiandi necessitas teneret, non subitas, sed deliberatione habita post negotium sententias ponderatas sibi ante formarent et emendatas statim in libellum secuta fidelitate conferrent scriptasque ex libello partibus legerent, sed ne sit eis posthac copia corrigendi vel mutandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.964 am 10.08.2024
Wir verfügen mit diesem Dauergesetz, dass Richter, die für die Verhandlung von Fällen und die Urteilsfindung verantwortlich sind, keine vorschnellen Entscheidungen treffen dürfen, sondern zunächst den Fall sorgfältig prüfen und ihre Urteile nach ordnungsgemäßer Beratung formulieren müssen. Sie müssen diese endgültigen Urteile unverzüglich in einem offiziellen Dokument niederschreiben und sie den Parteien aus diesem Dokument vorlesen. Danach wird ihnen keine Möglichkeit mehr gewährt, Korrekturen oder Änderungen vorzunehmen.

von martin.9931 am 12.11.2015
Kraft dieses immerwährenden Gesetzes glauben wir, dass Richter, die durch die Notwendigkeit des Anhörens und Urteilens gebunden sind, nicht plötzliche, sondern nach Verhandlung des Falls sorgfältig abgewogene Urteile für sich selbst bilden sollen, und diese unmittelbar mit nachfolgender Treue in ein Buch übertragen und die niedergeschriebenen Urteile den Parteien aus dem Buch vorlesen sollen, wobei ihnen hernach keine Möglichkeit der Korrektur oder Änderung zustehen soll.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cognoscendi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conferrent
conferre: zusammentragen, vergleichen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
corrigendi
corrigere: gerade richten, verbessern
credimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deliberatione
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emendatas
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fidelitate
fidelitas: Treue, Treue, fidelity
formarent
formare: gestalten, formen
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legerent
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
libello
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
mutandi
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordinandum
ordinare: ordnen
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
ponderatas
ponderare: auswiegen, erwägen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, in the future, hereafter, from now on
pronuntiandi
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scriptasque
que: und
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
secuta
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
subitas
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
teneret
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum