Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  605

Si igitur nihil fallis, omissa provocationis mora ex integro iudicari impetrabis a rectore provinciae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.929 am 17.12.2019
Wenn du daher nichts täuschest und die Berufungsverzögerung aufgehoben hast, wirst du vom Provinzrektor erreichen, neu verurteilt zu werden.

von nora.g am 16.07.2022
Wenn du die Wahrheit sagst, kannst du vom Provinzgouverneur eine Wiederaufnahme des Verfahrens erwirken, ohne auf eine Berufung warten zu müssen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fallis
fallere: betrügen, täuschen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
impetrabis
impetrare: durchsetzen, erreichen
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
iudicari
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nihil
nihil: nichts
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provocationis
provocatio: Herausforderung
rectore
rector: Lenker, director, helmsman
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum