Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  605

Si igitur nihil fallis, omissa provocationis mora ex integro iudicari impetrabis a rectore provinciae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.929 am 17.12.2019
Wenn du daher nichts täuschest und die Berufungsverzögerung aufgehoben hast, wirst du vom Provinzrektor erreichen, neu verurteilt zu werden.

von nora.g am 16.07.2022
Wenn du die Wahrheit sagst, kannst du vom Provinzgouverneur eine Wiederaufnahme des Verfahrens erwirken, ohne auf eine Berufung warten zu müssen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
nihil
nihil: nichts
fallis
fallere: betrügen, täuschen
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
provocationis
provocatio: Herausforderung
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
iudicari
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
impetrabis
impetrare: durchsetzen, erreichen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
rectore
rector: Lenker, director, helmsman
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum