Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  588

Non semper compelleris, ut adversus absentem pronunties, propter subscriptionem patris mei, qua significavit etiam contra absentes sententiam dari solere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.q am 19.09.2013
Du bist nicht immer verpflichtet, ein Urteil gegen einen Abwesenden zu fällen, nur weil mein Vater in seiner schriftlichen Verfügung andeutete, dass es üblich sei, auch gegen nicht anwesende Parteien ein Urteil zu sprechen.

von meryem.p am 19.03.2023
Du bist nicht immer verpflichtet, dich gegen eine abwesende Person auszusprechen, aufgrund der Unterschrift meines Vaters, mit der er bedeutete, dass gegen Abwesende üblicherweise ein Urteil gefällt wird.

Analyse der Wortformen

absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
absentes
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
compelleris
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dari
dare: geben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
mei
me: mich
meus: mein
meere: urinieren
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patris
pater: Vater
pronunties
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
semper
semper: immer, stets
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
significavit
significare: Zeichen geben
solere
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solari: trösten, mildern, lindern
subscriptionem
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum