Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  580

Hi, quos inundatio nili fluminis reddidit ditiores, pro terris quas possident tributorum praestationem agnoscant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy.b am 10.12.2015
Diejenigen, die durch die Überschwemmung des Nil-Flusses reicher gemacht wurden, sollen für die Ländereien, die sie besitzen, die Zahlung von Abgaben anerkennen.

von joel.p am 01.11.2024
Diejenigen, die durch die Nilflut wohlhabender geworden sind, sollten Steuern für die Ländereien zahlen, die sie besitzen.

Analyse der Wortformen

agnoscant
agnoscere: anerkennen, realize, discern
ditiores
dis: Götter, reich, wohlhabend
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
inundatio
inundatio: Überschwemmung
nili
nilum: EN: nothing
possident
possidere: besitzen, beherrschen
praestationem
praestatio: Gewähleistung, Leisung
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
terris
terra: Land, Erde
tributorum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum