Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  579

Quod si paulatim ita auferat aliique parti applicet, id adluvionis iure ei quaeritur, cuius fundus crescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.v am 02.06.2019
Wenn es jedoch nach und nach so wegträgt und auf einen anderen Teil überträgt, wird dies kraft des Alluvionsrechts von demjenigen erworben, dessen Grundstück wächst.

von hana.t am 19.05.2014
Wenn Wasser nach und nach Erdreich wegträgt und es an einer anderen Stelle ablagert, erwirbt derjenige, dessen Grundstück wächst, das Eigentum daran kraft des Anlandungsrechts.

Analyse der Wortformen

adluvionis
adluvio: EN: inundation, flood
aliique
que: und
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
applicet
applicare: anlehnen, anwenden, verwenden, in die Praxis umsetzen, praktizieren, in Kontakt bringen, verbinden
auferat
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
fundus
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
parti
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum