Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  578

Et cum fluvius priore alveo derelicto alium sibi facit, ager quem circumivit prioris domini manet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.b am 21.11.2013
Und wenn der Fluss seinen früheren Flusslauf verlassen hat und sich einen neuen schafft, bleibt das Feld, das er umflossen hat, im Besitz des ursprünglichen Eigentümers.

von kiara.a am 11.04.2021
Wenn ein Fluss seinen alten Lauf verlässt und einen neuen schafft, bleibt jedes Land, das vom neuen Flusslauf umschlossen wird, seinem ursprünglichen Eigentümer erhalten.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fluvius
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
alveo
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
derelicto
derelictum: EN: that which has been given up/abandoned
derelictus: EN: abandoned, derelict (places/sites)
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
circumivit
circumire: herumgehen, umgeben
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum