Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  545

Nam si quis violenter eam abstulit, omnimodo licebit priori possessori sine ulla distinctione eam vindicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.9965 am 10.08.2016
Denn wenn jemand es gewaltsam weggenommen hat, ist es dem früheren Besitzer ohne jegliche Einschränkung erlaubt, es auf jede erdenkliche Weise zurückzufordern.

von elisa916 am 11.06.2020
Wenn jemand etwas gewaltsam weggenommen hat, hat der vorherige Besitzer das absolute Recht, es ohne Wenn und Aber zurückzufordern.

Analyse der Wortformen

abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
abstulere: wegnehmen
distinctione
distinctio: Unterscheidung
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
ire: laufen, gehen, schreiten
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nam
nam: nämlich, denn
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
possessori
possessor: Besitzer, Inhaber
priori
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quis
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ulla
ullus: irgendein
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum