Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (11)  ›  524

Nostrae provisionis esse perspeximus hoc quoque emendare, ne possessores eiusmodi prope immortali timore teneantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
emendare
emendare: verbessern, korrigieren, EN: correct, emend, repair
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immortali
immortalis: unsterblich, EN: immortal, god, not subject to death
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perspeximus
perspicere: durchschauen, erkennen
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
teneantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum