Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  524

Nostrae provisionis esse perspeximus hoc quoque emendare, ne possessores eiusmodi prope immortali timore teneantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivienne.v am 15.01.2016
Wir haben erkannt, dass es unsere Pflicht ist, diese Situation zu beheben, damit Eigentümer nicht in einer Art endlosen Angst leben müssen.

von svea.973 am 09.11.2013
Wir haben erkannt, dass es unserer Vorsorge obliegt, dies ebenfalls zu korrigieren, auf dass die Besitzer nicht von einer nahezu unsterblichen Furcht gefangen gehalten werden.

Analyse der Wortformen

eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
emendare
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immortali
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perspeximus
perspicere: durchschauen, erkennen
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
teneantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum