Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  459

Non necessario autem petis ex longi temporis diurnitate praescriptionem tibi non opponi, quando iustae absentiae ratio et necessitatis publicae obsequium ab huiusmodi praeiudicio te defendat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.825 am 15.08.2017
Du musst keine Schutz vor der Verjährungsfrist aufgrund des langen Zeitablaufs beanspruchen, da deine berechtigte Abwesenheit und dein Dienst am öffentlichen Wohl dich bereits vor einem solchen Nachteil schützen.

von aurelia.q am 08.04.2022
Du kannst nicht unbedingt geltend machen, dass eine Verjährungsfrist nicht gegen dich spricht, wenn dich der berechtigte Grund der Abwesenheit und der Dienst öffentlicher Notwendigkeit von einer solchen Voreingenommenheit verteidigen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absentiae
absentia: Abwesenheit
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
defendat
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
iustae
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
longi
longus: lang, langwierig
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessitatis
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
opponi
opponere: dagegen setzen
petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praeiudicio
praeiudicium: Vorentscheidung, example
praescriptionem
praescriptio: das Voranschreiben
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
te
te: dich
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum