Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  432

Nec petentem dominium ab eo, cui petentis solus error causam possessionis sine vero titulo praestitit, silentii longi praescriptione depelli iuris evidentissimi est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.i am 17.07.2022
Es ist rechtlich eindeutig, dass eine Person, die Eigentumsanspruch erhebt, nicht durch die Verjährung langen Schweigens blockiert werden kann, wenn sie Ansprüche gegen jemanden geltend macht, der den Besitz ausschließlich aufgrund des Irrtums des Anspruchstellers ohne gültigen Titel erlangt hat.

von linea.862 am 31.10.2022
Es ist von höchster Rechtsevidenz, dass derjenige, der Eigentum von jenem begehrt, dem allein der Irrtum des Begehrenden Ursache des Besitzes ohne wahren Titel gegeben hat, nicht durch die Verjährung langen Schweigens abgewiesen werden kann.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
depelli
depellere: abwenden, forttreiben
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
longi
longus: lang, langwierig
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
petentem
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petentis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben
praestitit
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
silentii
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum