Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  413

Si nulla iusta ex causa ingressum agrum sive vineas eum cuius meministi praeses reppererit nec ulla praescriptione vestra interpellatur petitio, restituere te possessioni cum omni causa non dubitabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.962 am 01.12.2018
Wenn der Gouverneur keine gerechte Ursache findet für denjenigen, von dem du sprachst, der das Feld oder die Weinberge betreten hat, und wenn deine Petition durch keine Präskription unterbrochen wird, wird er nicht zögern, dir den Besitz mit allen Gründen zurückzugeben.

von joris.i am 22.02.2023
Wenn der Gouverneur feststellt, dass die Person, die Sie erwähnt haben, ohne triftigen Grund das Feld oder die Weinberge betreten hat und keine rechtliche Verjährungsfrist Ihre Forderung beeinträchtigt, wird er zweifellos Ihren Besitz samt aller in dieser Zeit erwirtschafteten Erträge wiederherstellen.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dubitabit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ingressum
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
interpellatur
interpellare: jemanden in die Rede fallen
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
meministi
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
petitio
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
possessioni
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben
praeses
praeses: schützend, schützend
reppererit
reperire: finden, wiederfinden
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
te
te: dich
ulla
ullus: irgendein
vestra
vester: euer, eure, eures
vineas
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum