Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  040

Illo enim cessante hoc facere alii gradatim secundum tempora petitionis succedant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.u am 17.12.2014
Wenn jemand damit aufhört, sollten andere schrittweise übernehmen, entsprechend der Reihenfolge ihrer Anfrage.

von svea.q am 16.07.2019
Wenn jener aufhört, dies zu tun, können andere nach und nach gemäß den Zeitpunkten der Petition an seine Stelle treten.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cessante
cessare: zögern, säumen, aussetzen
enim
enim: nämlich, denn
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gradatim
gradatim: schrittweise, by degrees
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
petitionis
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
succedant
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum