Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  337

Libertinae condicionis constitutis privatis pactis mutare statum non licere ninniano senatus consulto contra collusorem poena statuta praemioque detegenti promisso manifeste declaratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy.b am 14.05.2021
Der Ninnianische Senatsbeschluss bestimmt eindeutig, dass Personen mit Freigelassenen-Status ihre rechtliche Stellung nicht durch private Vereinbarungen ändern dürfen, wobei Strafen für diejenigen festgelegt werden, die bei solchen Versuchen gemeinsam betrügen, und Belohnungen für diejenigen vorgesehen sind, die solche Fälle aufdecken.

Analyse der Wortformen

collusorem
collusor: Spielgefährte, companion in play
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
declaratur
declarare: verkünden
detegenti
detegere: abdecken, entdecken
Libertinae
libertina: die Freigelassene
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
manifeste
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pactis
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
promisso
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
senatus
senatus: Senat
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
statum
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum