Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  026

Directas libertates graecis verbis liceat in testamentis relinquere, ut ita libertates directae datae videantur, ac si legitimis verbis eas testator dari iussisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta974 am 14.10.2018
Es sei erlaubt, direkte Freilassungen in griechischen Worten in Testamenten zu hinterlassen, sodass diese direkten Freilassungen so erscheinen, als hätte der Erblasser angeordnet, sie in rechtmäßigen Worten zu übergeben.

von nur.966 am 10.05.2017
Es ist erlaubt, direkte Freiheitszusagen in griechischer Sprache in Testamenten zu verfassen, und diese Freiheitszusagen werden als ebenso gültig angesehen, als hätte der Erblasser sie mit der offiziellen Rechtsterminologie niedergeschrieben.

Analyse der Wortformen

Directas
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, upright, perpendicular
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
libertates
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
graecis
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
testamentis
testamentum: Testament, letzter Wille
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
libertates
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
directae
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, upright, perpendicular
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
datae
dare: geben
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
si
si: wenn, ob, falls
legitimis
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
dari
dare: geben
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum