Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  258

Si liberum te natum aliquis comparavit, statum retines, quem antea habuisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.f am 06.08.2013
Wenn jemand dich gekauft hat, obwohl du frei geboren wurdest, behältst du deinen vorherigen rechtlichen Status.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
te
te: dich
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
retines
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antea
antea: früher, vorher, before this
habuisti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum