Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  215

Si vestram possessionem nullus praecessit titulus, sed ingenui constituti operas mercede placita locastis, nec statui quicquam vestro derogatum est nec ad conventionis implendam fidem sollemniter agere prohibemini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka869 am 02.03.2017
Wenn Ihrer Besitznahme kein Titel vorausging, Sie aber als freigeborene Personen Ihre Dienste gegen ein vereinbartes Entgelt vertraglich vereinbart haben, wurde weder Ihr Status beeinträchtigt noch sind Sie gehindert, förmlich zu handeln, um die Vereinbarung zu erfüllen.

von jannik.l am 01.02.2023
Wenn Sie keine vorherige rechtliche Ansprüche auf die Liegenschaft hatten, sondern als freie Bürger einer vereinbarten Vergütung für Ihre Arbeitsleistung zugestimmt haben, hat dies Ihren Rechtsstatus in keiner Weise beeinträchtigt, und Sie sind weiterhin vollumfänglich berechtigt, die Bedingungen Ihres Vertrags förmlich zu erfüllen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
constituti
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
conventionis
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
derogatum
derogare: entfernen, beseitigen, schmälern, abziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
implendam
implere: anfüllen, erfüllen
ingenui
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
ingignere: einpflanzen
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
operas
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
placita
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitare: EN: plead
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praecessit
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
prohibemini
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
statui
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
titulus
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
vestram
vester: euer, eure, eures
vestro
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum