Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  208

Si te ac filios tuos ingenuos esse constat, natalium veritas vos tuetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Theo am 22.11.2018
Wenn es offensichtlich ist, dass du und deine Kinder als freigeborene Bürger geboren wurdet, schützt euch euer Status als freigeborene Bürger.

von niels.918 am 23.04.2015
Wenn feststeht, dass du und deine Söhne freigeboren sind, schützt die Wahrheit der Geburt euch.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
ingenuos
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
natalium
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
Si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tuetur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
tuos
tuus: dein
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum